和静| 新安| 福安| 大关| 扬州| 泉港| 城固| 蒲县| 竹山| 江安| 黄陂| 海兴| 洱源| 壤塘| 呼玛| 东山| 云霄| 云南| 临沂| 遵化| 乌拉特中旗| 内丘| 武都| 竹山| 北流| 鄂托克前旗| 江山| 古蔺| 香河| 莒南| 交口| 兴化| 蓬安| 茌平| 吉安县| 长丰| 罗山| 离石| 荣县| 清河| 冷水江| 平原| 灌阳| 郯城| 鸡西| 睢县| 大悟| 临武| 沂南| 封开| 惠安| 南部| 沙洋| 平乡| 两当| 甘棠镇| 呼玛| 城步| 泸溪| 晋宁| 绍兴市| 顺德| 密山| 清流| 乌拉特后旗| 宜川| 敖汉旗| 宁德| 遵义县| 费县| 博野| 武陵源| 神木| 阜新蒙古族自治县| 榆中| 龙泉| 息烽| 张家界| 青川| 沿滩| 孝感| 阿克陶| 宜兴| 颍上| 安顺| 东阿| 浑源| 姜堰| 望江| 建始| 五峰| 安吉| 君山| 松阳| 沙雅| 思茅| 界首| 达尔罕茂明安联合旗| 天柱| 邛崃| 龙川| 苍南| 腾冲| 长垣| 奇台| 安乡| 黄陂| 鄱阳| 威宁| 驻马店| 陇西| 江宁| 白银| 汶川| 庆安| 庄河| 玉林| 江口| 迁西| 营山| 东台| 嘉黎| 龙南| 隆子| 雷波| 霍林郭勒| 长沙县| 喀什| 高安| 武当山| 新丰| 泾川| 修文| 礼县| 天门| 原阳| 大同县| 武鸣| 同江| 郓城| 安西| 尚义| 茂县| 清远| 辽源| 遂溪| 汉沽| 台北市| 利辛| 泰宁| 湘东| 常宁| 湟源| 东港| 砀山| 阿拉善右旗| 南通| 灵台| 东阳| 孝感| 青川| 横山| 灵台| 道孚| 灵武| 永川| 新宁| 左云| 浠水| 萧县| 利川| 广安| 运城| 铜陵县| 番禺| 滴道| 西充| 佛山| 朗县| 伊宁县| 黄山区| 枣强| 鄂州| 凤翔| 兰溪| 岑溪| 巴里坤| 武乡| 乐安| 察哈尔右翼前旗| 三明| 抚宁| 泉州| 黟县| 敖汉旗| 靖宇| 衡东| 克拉玛依| 东台| 德安| 珠穆朗玛峰| 宁明| 贵德| 阿克塞| 兴业| 沐川| 忠县| 宽城| 弋阳| 华县| 盐源| 郸城| 贡觉| 房县| 开平| 杭锦旗| 济南| 嘉鱼| 云集镇| 神池| 东川| 黔西| 北京| 米泉| 襄城| 府谷| 黄岩| 花莲| 从江| 永安| 突泉| 芦山| 鄂托克前旗| 曲水| 井陉| 兴县| 陇西| 唐河| 海晏| 石嘴山| 甘德| 尼玛| 尼木| 鹿寨| 瑞安| 通辽| 沂源| 阳西| 炉霍| 吉木萨尔| 察哈尔右翼后旗| 霍城| 日喀则| 大同县| 浦口| 银川| 资源| 安国| 吴堡| 无极| 吉首| 青白江| 抚远| 南澳|

艾媒报告丨2016-2017中国网络二手车交易平台研究报告

2019-02-18 21:36 来源:中国日报网河南

  艾媒报告丨2016-2017中国网络二手车交易平台研究报告

  随后,消防官兵对演练活动进行了点评,指出了演练过程中应该注意的事项和错误之处,进一步提高了微型站工作人员的组织疏散逃生能力。由于历史上我国采用切块设市的模式,中华人民共和国成立后不少城市为确保农产品的供应设立了“郊区”建制,强化了郊区包围市区的“蛋黄结构”,20世纪90年代的撤县(市)设市更是强化了这一政区格局,“蛋黄结构”现象在撤县(市)设区的城市中较为普遍,因此有必要在整建制和拆分式的基础上通过划界模式明确原县(市)与城市中心城区之间的空间关系。

”习总书记的讲话凸显了TOD导向的城市化发展模式。博士后培养具体工作由浙江大学亚太休闲教育研究中心(以下简称“浙大休闲研究中心”)与杭州城研中心参照国家和学校相关规定共同建设与管理。

  2017年,杭州国际城市学研究中心城市学研究一处(发展规划研究处)与中国(杭州)智慧城市研究院有限公司计划招聘相关研究人员若干名,主要承担城市空间规划、城市土地利用规划、城市经济发展规划等方面课题研究任务的支持工作,由中国(杭州)智慧城市研究院有限公司实行企业化管理并支付薪酬。通过公共交通和用地一体化发展,能够有效促进城市格局转变、提高整体效率,不仅有利于解决城市交通问题,而且通过“人跟线走”的引导,有利于以此为基础形成紧凑型的网络化城市空间形态,避免城市“摊大饼”式地蔓延。

  结合家庭特点,居民们和志愿者们一起就日常家庭里的用火用电注意事项进行了沟通,从根本上预防和减少家庭火灾事故的发生。据介绍,给即将退伍的战士拍摄军旅写真照,将他们的阳光、青春定格为永恒作为留念,这是大队的首次尝试。

执行出车任务时,要随时保持警惕,坚决克服侥幸心理。

  弘扬南宋“寒门入仕”的宽宏政策,推进“共建共享”,提升杭州的政治生活品质。

  通过以上形式新颖和内容丰富的消防宣传活动,让市民群众有机会零距离的接触消防,提升消防意识,学习消防安全常识,掌握简单的逃生技能,从而进一步营造浓厚的119消防宣传氛围,教育和引导广大群众关爱生命,关注消防安全,保障全区经济发展与和谐稳定。一、河道治理价值在水利工程建设方面我国是最早的国家,我国自古以来对河道的治理工作非常重视。

  老兵叮嘱留队战友要牢记神圣职责,发扬部队光荣传统,继续为祖国和人民作贡献,领导叮嘱退伍老兵要发扬退伍不退色的军人本色,在今后的人生征途中取得更大更好的成绩。

  】城市湿地应纳入城市绿线划定范围。执行出车任务时,要随时保持警惕,坚决克服侥幸心理。

    一是重沟通、勤协调,完善招收机制。

  陕西众多的科研院所,为物联网产业发展奠定了良好的技术基础。

  ”清浦区消防大队大队长黎明辉这样评价他。“两宋”时期文化交融具有重大的转折意义,对南宋时期杭州的城市发展、文化演变,以及全国范围的文化融合产生了重要影响,主要表现在:从杭州城市文化演变看,杭州文化是“两宋文化”不断开放融合、创新发展的产物;从杭州城市生活发展来看,“两宋”文化交融形成了杭州独特的社会生活习俗;第三、从中国传统社会总体历程上看,“两宋”文化交融推进了中华民族的大融合。

  

  艾媒报告丨2016-2017中国网络二手车交易平台研究报告

 
责编:
河南头条>正文

艾媒报告丨2016-2017中国网络二手车交易平台研究报告

2019-02-18 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    技术支持:克隆蜘蛛池 www.kelongchi.com